Bengali
Romanizzato—Suoni On-Line
Insegnare
la Verità in Bengali
Questo file vi aiuterà a imparare i
principi dell’alfabeto bengalese e la pronuncia. Invece di imparare prima la scrittura bengalese e poi iniziare a studiare la lingua, le lettere bengalesi vengono sostituite con caratteri romani. Quindi potete parlare
chiaramente fin dall’inizio. (1 Corinti 14:8)
ELENCO DEI CONTENUTI
File Audio
Appunti Generali
Pronuncia di Caratteri Latini
Sistema di Scrittura Romanizzato
Rappresentazione Fonetica
Lettera da Parte dell’Autore
1.
Sono
stati creati molti metodi per scrivere il bengalese utilizzando caratteri latini (o romani). Alcuni metodi si
concentrano sulla rappresentazione del testo scritto
bengalese, mentre altri cercano di riprodurre i suoni
bengalesi.
2.
I grafici sottostanti mostrano il modulo principale con
cui stiamo lavorando e altri moduli che potresti trovare nei vecchi file Jaspell o altrove.
3.
Le lettere romane che rappresentano i suoni bengalesi
"cerebrali" hanno
un punto sotto (come "ḍ") o sono sottolineate (come "ḏ") per distinguerle dalla famiglia "dentale"
(come la semplice "d").
4.
La
forma dei caratteri bengalese può cambiare
in base al contesto: indipendente,
iniziale, mediale, o
finale. Al contrario,
i caratteri latini (romanizzati) non cambiano affatto, qualunque sia il contesto.
[Verso cima alla pagina] [Elenco dei contenuti]
FILE AUDIO
PER GUIDARE LA PRONUNCIA
1.
È possibile ascoltare suoni facendo clic
su collegamenti ipertestuali. Questi chiamano i file audio sul sito Web.
2.
Inoltre,
è possibile scaricare tutti
questi file.
Se necessario, seguire
le istruzioni presso il
link downloadsounds.htm.
3.
Quando
desiderete imparare la
lingua scritta del bengali,
troverete altri aiuti che utilizzano
file audio, come schede
audio e altre routine di pronuncia.
[Cima ala pagina] [Elenco dei contenuti]
PRONUNCIA DEI CARATTERI LATINI
Vocali
Per evitare
confusione, "ai" rappresenta
un dittongo, ma "a'i"
si usa dove "-a"
termina una sillaba e
"i-" inizia la sillaba successiva. Pertanto,
"kai" è diverso da "ka'i".
Per evitare
confusione, "au" rappresenta
un dittongo, ma "a'u"
si usa dove "-a"
termina una sillaba e
"u-" inizia la sillaba
successiva. Pertanto, "kau" è diverso da "ka'u".
PRONUNCIA DELLE VOCALI |
||||||
ROMANIZZATA |
SUONO IN |
COME NELLA |
DOPO UNA |
|||
(senza vocale) |
(senza vocale) |
(senza suono
ad es. |
k` |
|||
a/å |
“a” |
Washington |
ka / kå |
|||
ā/aa |
“a” lunga |
pace,
verità |
kā / kaa |
|||
yā /yaa/ ӑ |
“a” piatta |
piano |
kyā /kyaa/ kӑ
[ kӑ ] |
|||
i [ i ] |
“i” breve |
pittura |
ki [ ki ] |
|||
ī / ii [ii] |
“i” lunga |
pino |
kī / kii |
|||
u [ u ] |
“u” breve |
pulire |
ku [ ku ] |
|||
ū /uu |
“u” lunga |
uva |
kū / kuu |
|||
r̥ /rri/ r̄r̅ī |
“ri” stretta |
trionfo, priori |
kr̥ / krri / kr̄r̅ī |
|||
e / ē |
“e” breve |
Geova,
pelle |
ke / kē [ ke ] |
|||
ai/ ee /ê |
“oi” lunga |
poi |
kai/ kee /kê |
|||
o / ō [ o ] |
“o” media |
popolo |
ko / kō [ ko ] |
|||
au/ oo /ô |
“au”
/ “ao”, |
paura / aorta, |
kau/ koo /kô |
|||
n̊ / n° |
“ng” nasale ma senza “g” |
singolo |
kan̊ / kan° |
|||
ḥ / hh |
“ahh” brusca – soffiata con forza |
veda hockey |
kaḥ / kahh |
|||
^ / ͂ |
“n” nasale finta |
pinguino |
ka^ / kã |
|||
Consonanti
Nota
che i suoni
nei quali la romanizzazione contiene “-h” devono essere soffiati. Così, “kha” si prononcia come “ka” ma respirato. (Non ci sono suoni simili
in italiano.) Immagina
"kh" come "kḫ",
e così via.
PRONUNCIA DELLE CONSONANTI |
|||
CATEGORIA |
ROMANIZZATA |
SUONO |
COME NELLA PAROLA
ITALIANA |
Gutturale |
ka |
kilomètre, |
|
kha |
…chi’h… |
||
ga |
g(a) |
gatto |
|
gha |
…g’h… |
||
ṅa / n¹a |
cinque |
||
Palatale |
ca |
cento |
|
cha |
…ci’h… |
||
ja |
jazz, |
||
jha |
…gi’h… |
||
ña / n²a |
ingegno |
||
Cerebrale o Retroflesse |
ṭa / ṯa |
altro |
|
ṭha / ṯha |
…t’h… |
||
ḍa / ḏa |
caldo |
||
ṛa / ṟa (rotolo) |
arrivo |
||
ḍha / dh |
…d’h… |
||
ṛh / ṟha (rotolo) |
…rr’h… |
||
ṇa / ṉa / n³ |
il nome |
||
Dentale |
ta |
ritmo, entrare |
|
tha |
…t’h… |
||
da |
veduto |
||
dha |
…d’h… |
||
na |
venduto |
||
Bilaliale, Labiale |
pa |
pace |
|
pha |
(p + resp.) |
…p’h… |
|
ba |
bolo, |
||
oyaa (o
waa) |
quale, |
||
bha |
…b’h… |
||
ma |
mare |
||
In avanti |
ȳa / ya |
jockey, |
|
ẏ / ya |
yogurt iodio |
||
ra (rotolo) |
rombo |
||
la |
lombo |
||
Sibilante |
śa /
sha |
shoccare |
|
ṣ / s |
lasciare |
||
sa |
mascella |
||
s prima di ta, tha, pa, pha |
stare |
||
Semigutturale |
ha |
hockey, hi-fi |
[Cima alla pagina] [Elenco dei contenuti]
SISTEMI DI SCRITTURA ROMANIZZATI
Tra i
molti metodi che sono stati
creati per la scrittura di bengalese usando caratteri latini (o romani), alcuni metodi comuni sono
usati da Google Translate, JW Language e dalla Biblioteca del Congresso. Variano tutti. Il modello
che useremo ha molti degli stessi
caratteri romanizzati, ma
non tutti.
Nel modello
romanizzato con cui stiamo lavorando ogni lettera della scrittura bengalese si adatta
precisamente con un carattere (o un gruppo di caratteri) presi dall’alfabeto latino. Diversi caratteri latini sono pronunciate più o meno come lettere bengalese. Tuttavia, noi pronunciamo alcune di quelle lettere, a volte
in modo diverso rispetto al normale. Ad esempio, quando vengono combinate due consonanti, la prima consonante verrà rafforzata e la seconda consonante soppressa. In questi casi eccezionali
diamo suggerimenti fonetici, come (~“shaak’kå”).
Un altro
vantaggio di questo metodo di romanizzazione è la sua capacità di essere utilizzabile con tutti i dispositivi ausiliari
che forniamo per la famiglia dei linguaggi
basati su sanscrito. Di conseguenza possiamo adattare molto rapidamente ad altre scritture e lingue. Utilizzando questo sistema alcuni studenti hanno imparato a scrivere il scritto di bengali o altri lingue in meno di due giorni.
Il sistema
è inoltre compatibile con
il sistema del dattilografo
romanizzato che è disponibile con il software gratuito
Jaldi
Multilingual Word Processor fornito da Jaspell.
Vai a: [File Audio] [Pronuncia] [Cima ala pagina] [Elenco dei contenuti]
All’inizio si consiglia di leggere la rappresentazione più semplificata che approssima il suono del bengali. Questo potrebbe essere sufficiente se si desidera solo imparare alcune frasi semplici di cuore. Un linguaggio come bengali è più complicato perche i suoni
e le lettere sono molte e varie.
Se ti
abitui a usare l'ortografia romanizzata in modo incoerente, avrai grandi difficoltà a scrivere il testo bengalese in seguito e a progredire e a riconoscere o costruire nuove frasi in circostanze diverse e inaspettate.
In sostanza,
l’alfabeto bengalese ha più suoni che
l’alfabeto latino. Non è possibile scrivere la lingua solo in forma fonetica,
perché a volte ci sono
diverse lettere in lingua bengalese,
che sono pronunciate nello stesso modo.
L’ortografia fonetica non indica senza dubbio esattamente quali lettere bengalese
sono rappresentate. Alcuni studenti principianti potrebbero scrivere l’esempio di “testimonianza” in
forma di “shako”. Purtroppo,
ci sono tre lettere diverse che possono essere pronunciate come (~“sha”), e
diverse lettere o gruppi di
lettere possono essere pronunciati come (~“ka” o ~“kka”). Se la pronuncia è molto diversa dal normale, diamo suggerimenti fonetici più accurati, come (~“shaak’kå”).
Anzichè tentare di sostituire il bengali scritto da una rappresentazione fonetica che può essere
confusa, usiamo un sistema di scrittura alternativo latino (“romanizzato”) standardizzato accompagnato da file audio. Questi vi aiuteranno a conoscere il rapporto tra i
suoni, lettere di bengali e i caratteri
latini equivalenti.
Se volete,
vi aiuta a adattarvi alla romanizzazione dei suoni del bengali leggendo la lettera dell’autore. Puoi anche cliccare
su [Contatteci!].
Vai a: [Lettera
da parte dell’autore] [Pronuncia] [Elenco
dei contenuti]
LETTERA
DA PARTE DELL’AUTORE
Caro
studente di Bengali,
Potrebbe essere confuso a causa del metodo di utilizzo di caratteri latini (la “romanizzazione”) per rappresentare i suoni di bengali.
Il
numero di caratteri latini è molto meno del numero delle lettere dell'alfabeto
bengalese. Quindi ci sono alcune lettere in lingua bengalese, rappresentato da una combinazione di caratteri latini.
Lingue
europee pronunciano alcuni dei caratteri
latini in molti modi diversi. Nostra scrittura romanizzata può utilizzarle nuovamente in modo diverso.
Osservare che in francese possiamo scrivere il suono di “verre” (“vetro”) come “vers” (“verme”), “vers” (“verso”), “vert”
(“verde”), “verts” (“verdi”),
ou “vair” (“pelliccia”). Ma “v”
è pronunciato in modo diverso
in tedesco. In
inglese una lettera può essere pronunciata
in molti modi.
In
italiano, portoghese, o spagnolo la pronuncia di “c” in
“ca” e diverso di la pronuncia
di “c” in “ce”.
Quando voi studiate
il cinese mandarino scritto con pinyin romanizzato, vedrete che “c” si pronuncia come “ts”. È possibile divertirsi quando si legge
la scrittura degli zulu, dove “c” è pronunciato facendo clic sul
palato! Quindi, cerchiamo di adattare ai nuovi modi di pronunciare questi caratteri latini.
In
ogni caso, questi misteri non dovrebbero ostacolarvi lungo, se voi utilizzate i file audio e altri ausili alla pronuncia
che abbiamo fornito. Utilizzando questi metodi, alcuni hanno imparato il scritto di Bengali in due giorni. La stessa rappresentazione della Classificazione dei Suoni vale anche per molte lingue del nord di l’India e il Nepal.
Molto cordialemente,
L’Autore
Vai a: [Pronuncia] [Verso l’alto] [ Elenco dei
contenuti]
Voi state a : [Website - Home] > [Read a Language] > [Read Bengali] > [Bengali Online Sounds
- Italian]
© 2016-2025 Jaspell
(Jasper Burford and Ellen Burford) Date
of last edit: 22 August 2025