BENGALI — ONLINE SOUNDS
Teaching
Truth in Bengali |
Teaching
Truth in Bengali |
The purpose of this file is for you to
learn the principles of the Bengali alphabet and its pronunciation.
Instead of you learning the Bengali script, the Bengali letters are replaced
with Roman characters. This allows you
to speak clearly from the very beginning.
(1 Corinthians 14:8).
Click on the links: |
1.
Bengali letters
underlined distinguish the ‘cerebral’ sound from the ‘dental’
family.
2.
The shape of
Bengali characters may change according to context: independent, initial,
medial, or final. In contrast, the Roman
characters do not change at all.
AUDIO FILES TO
GUIDE PRONUNCIATION
1.
Sounds can be
played by clicking on the hyperlinks in the table. These call audio files on the website.
2.
The sounds can be
all be downloaded. If necessary, follow
the instructions given at this link, downloadsounds.htm.
3.
When you want to
learn the Bengali script, other helps are provided using audio files, such as
the sound charts and other
pronunciation routines.
PRONUNCIATION
OF ROMAN CHARACTERS
Vowels
PRONUNCIATION
OF VOWELS |
|||
ROMAN |
ENGLISH |
AS IN THE ENGLISH WORD |
AFTER A CONSONANT (e.g. after “k ”) |
“ ` ” |
(no vowel) |
(no sound
after ‘k’ in “black_”) |
|
(inherent
“a”) ( /
very short “o”) (hints:
~“å”) |
(inherent
“a”) ( / “off”) |
ka |
|
long “a” |
“Aardvaak”, “far” |
||
a , a, yaa |
flat “a” |
“apple” |
ka |
short “i” |
“pill” |
||
long “i”, |
“pizza” |
||
short “u” |
“pull” |
||
long “u” |
“pollution” |
||
short “ri” |
“dribble” |
||
short “e” |
“pegging” |
||
long “oi” |
“point” |
kee |
|
medium “o” |
“pond” |
||
long “ou”,
“ow” |
“pound”, “power” |
koo |
|
nasal
“ng”, |
“singer” |
kan° |
|
abrupt “h” |
“Judah had” |
kahh |
|
faint
nasal “n” |
sing-along |
ka^ |
Consonants
Note that the sounds whose Romanization
contains “-h” must be breathed. So, “kh”
is like “ka” but breathed. (There is
nothing similar in English.)
PRONUNCIATION
OF CONSONANTS |
|||
PHYSICAL CLASS |
ROMAN |
ENGLISH |
AS IN THE ENGLISH WORD |
Guttural |
k |
keen |
|
kh |
rockhead |
||
g |
got |
||
gh |
slagheap |
||
n¹ |
donkey |
||
Palatal |
c |
cello, match |
|
ch |
matchhead |
||
j |
Jehovah, joy |
||
jh |
hedgehog |
||
n² |
enjoy, pinch |
||
Cerebral |
t |
alter |
|
th |
malthouse |
||
d |
holder |
||
r |
millrun, barrel |
||
dh |
goldhammer |
||
rh |
myrrh lump |
||
n or
n³ |
filename |
||
Dental |
t |
panting |
|
th |
anthill |
||
d |
beds |
||
dh |
bedheads |
||
n |
bending |
||
Labial |
p |
peace |
|
ph |
uphold |
||
b |
bob |
||
-oyaa (or
-waa) |
qualms |
||
bh |
nibholder |
||
m |
mop |
||
Forward |
y |
Jehovah |
|
y |
yes |
||
r |
red |
||
l |
led |
||
Sibilants |
sh |
dishes |
|
s |
rashly |
||
s |
washroom |
||
s before
t, th, p, ph |
stop |
||
Semi-guttural
|
h |
happy |
The Romanized form is a script system in
which each Bengali letter is matched accurately and uniquely by a character (or
a group) taken from the Roman alphabet. Many of these sound nearly the
same as the normal sound of the Bengali character. However, some Bengali
characters are sometimes pronounced differently from normal. In these cases we provide phonetic hints like
“(~shaak’kå)”.
A further great benefit of this Romanization
method is its conformity of use in all the aids that we provide for other
Sanskrit-based languages. So you can easily adapt to these scripts and
languages. Some students have learned the Bengali script with the help of
the Romanized script in less than two days.
It also conforms with the Romanized typing method available with Jaspell's free Jaldi Multilingual Word
Processor Software Package.
[Go to Audio Files] [Go to Pronunciation]
[Go to Top] [Go to Contents]
To begin with you may feel that you would prefer
to read the simplest representation of the approximate sound of the
Bengali. That is fine, if we are only
learning some set phrases off by heart.
However, a language like Bengali is more complicated because of its
numerous, variable sounds and letters.
If you want to spell correctly so as to write
Bengali, you will need a more accurate system of writing. It is necessary in order to progress and to
recognize or construct other sentences in different, unexpected circumstances.
In essence, the Bengali alphabet has far more
sounds than the number of characters in the Roman alphabet. The language cannot be written sufficiently
accurately purely in a phonetic form, because more than one Bengali letter can
have the same sound. You cannot tell
consistently what letters are being represented. Some students might write the example of
“witness” approximately as “shako”.
However, there are three different letters that can be pronounced like
(~“sha”), and several letters or groups of letters can be pronounced
like (~“ka” or ~“kka”).
If the pronounciation differs greatly from the normal way, we show more
exact phonetic suggestions, such as (~“shaak’kå”).
Instead of attempting to replace the Bengali
script merely with an approximate phonetic representation, we use a
well-established alternative Romanized Script accompanied by audio files. These will help you learn the relationship
between the sounds, the Bengali characters, and their equivalent Romanized
characters.
If you wish, you can adapt better to the Romanization
of the Bengali sounds by reading the letter below from the author. Also, you can click on [Contact Us!].
[Go to Author’s letter] [Go to Pronunciation] [Go to Contents]
Dear Student of Bengali, You may be puzzled about how we have used Roman
characters to represent Bengali sounds. The number of Roman characters is far less
than the number of characters in the Bengali alphabet. Therefore, some of these are represented by
a combination of Roman characters. European languages pronounce some of the
Roman characters in several different ways.
Our Romanized Bengali may use them in yet another way. Note that in French you may write the sound
of “verre” also as “ver”, “vers”, “vert”, “verts”, or “vair”. Moreover, “v” is pronounced differently in
German than these other languages. In
English, a letter may be pronounced in numerous ways. In Italian, Portuguese, and Spanish “c” is
pronounced differently in “ca” than in “ce”.
When we learn Mandarin Chinese using its Romanized form, Pinyin, we
find that “c” sounds like “ts”. Enjoy
reading Zulu, in which “c” is clicked on the palate! So, we just try to adapt to any new ways of
pronouncing these Roman characters. Anyhow, any mysteries here should not
inhibit you for very long, if you use the sound files and other pronunciation
aids we have provided you. Some have used this method and learned to
read Bengali within two days. The same
representation of the Classification of Sounds can
be applied equally to many related languages from North India and Nepal. With best wishes, The Author |
[Go to Pronunciation]
[Go to Top] [Go to Contents]
You
are at: [Website - Home] > [Read or Speak a Language]
> [Read a Language]
> [Read Bengali]
>
[Bengali Online Sounds]
[Contact Us!]
© 2015-2017 Jaspell (Jasper Burford and Ellen Burford) Date of last edit: 17 May 2017